Baisemoins

When Bloom recalls his days as a traveling salesman, he pictures young women at house doors "shyly acknowledging (but the heart? tell me!) his studied baisemoins." Baisemain, literally "kiss (the) hand," is an archaic French word first coined for the respectful kiss that a feudal vassal would bestow on the hand of his liege lord. Later it was applied to chivalrous male attentions to women. Joyce's version of the word, which has an "s" at the end, looks at first glance like a plural implying that young Bloom performed his "studied" display of admiration more than once. But the reality is far stranger than that. Replacing "a" with "o" produces the word moins ("less"), so that the compound means not "kiss hand" but "kiss less." The change implies mockery of Bloom.

John Hunt 2025


  Source: lawhimsy.com.


  Page of the Rosenbach manuscript showing Joyce's spelling of "baisemoins." Source: lawhimsy.com.