Ghoststory
In Nestor Stephen replies to his students'
clamoring for "A ghoststory" by telling them to wait till the
lesson is completed. He never gives them such a story, though
in Scylla and Charybdis his Shakespeare talk centers
on the figure of Hamlet's father's ghost. (John Eglinton says
derisively, "He will have it that Hamlet is a
ghoststory.... Like the fat boy in Pickwick he wants to make
our flesh creep.") The riddle that Stephen instead tells the
boys releases some of the emotional energy that he connects
with ghosts, by imagining himself as a fox that has buried its
grandmother.
In Telemachus Stephen twice remembers being
visited "in a dream"
by the ghost of his
dead mother, and her specter returns to terrify him at a
climactic moment in Circe. He gives the boys a tiny
window onto his terror by posing an unanswerable riddle,
itself echoed a little earlier in Circe:
The cock crew,
The sky was blue:
The bells in heaven
Were striking eleven.
'Tis time for this poor soul
To go to heaven.
Citing Joseph Prescott's "Notes on Joyce's Ulysses,"
MLQ 13: 142-62, Thornton notes that a remarkably
close version of this riddle can be found in P. W. Joyce's English
as We Speak It in Ireland:
Riddle me riddle me right:
What did I see last night?
The wind blew,
The cock crew,
The bells of heaven
Struck eleven.
Tis time for my poor sowl to go to heaven.
The answer to the traditional riddle is "The fox burying his
mother under a holly tree." Stephen's version is
almost
identical: "
The fox burying his grandmother under a
hollybush."
Why change the mother into a grandmother? One explanation lurks
in the terrible guilt that Stephen feels about having, as
Mulligan puts it,
"killed your
mother". By swapping relatives Stephen can both express
that guilt and mask it. Later in
Nestor he thinks of "
A
poor soul gone to heaven: and on a heath beneath winking stars
a fox, red reek of rapine in his fur, with merciless bright
eyes scraped in the earth, listened, scraped up the earth,
listened, scraped and scraped." In
Proteus
he sees a dog furiously scraping in the sand and thinks, "
Something
he buried there, his grandmother." The riddle
releases some of Stephen's torturing guilt while disguising him
as a fox and his mother as a grandmother.
This idea that Stephen is enacting a kind of psychoanalytic
confession squares with other literary and cultural images of
dogs digging up bodies. Citing William Schutte's Joyce and
Shakespeare (1957), Thornton notes two references in
John Webster's plays to wolves digging up graves, in one of
which the person is a murder victim, and an old folk
superstition that wolves dig up murdered bodies. But the fact
that Stephen makes his mother into a grandmother and imagines
a fox putting a body into the ground rather than
digging it up may alert readers to an entirely different
dimension of meaning. In Helen of Joyce (2022), Senan
Molony suggests that Joyce is calling attention quite
literally to his grandmother, Helena Joyce. By this
reading, Joyce was not simply weaving another thread into his
psychological portrait of himself as a young artist. He was
also laying a foundation for a symbolic structure in his
narrative: the notion that Blazes Boylan's invasion of the
Bloom household reenacts the Greek army's assault on Troy.
John Hunt 2024